Ekkert væri það sem það er því allt væri það sem það er ekki."
"Ništa ne bi bilo ono što jeste jer bi sve bilo ono što nije."
Á svona dans- leik væri það óbærilegt.
Na skupu poput ovoga? To bi bilo neoprostivo.
En ef ævintýri er raunverulegt væri það þá ekki staðreynd?
Ako je bajka stvarna, nije li èinjenica?
Væri það betra en þetta sem ég er?
Zar vi, gospođo, to bilo bolje nego da sam što sam?
Hvað sem þú ímyndaðir þér, hvað sem þú vildir að væri í honum, þegar þú opnaðir kassann, væri það þar.
i šta god da si zamislio, šta god da si želeo da bude u njoj, kad otvoriš kutiju, to je u njoj.
Hvað ef ég segði þér að einhversstaðar á eyjunni sé mjög stór kassi? Hvað sem þú ímyndaðir þér, hvað sem þú vildir að væri í honum, þegar þú opnaðir kassann, væri það þar.
Šta ako ti kažem, da negde na ovom ostrvu postoji velika kutija i što god bi poželeo ili zamislio - da bude u njoj, kada bi otvorio tu kutiju - to bi i bilo u njoj.
Væri það í lagi ef starfsbróðir minn, dr. Campos, fylgdist með þessu?
Da li bi bilo u redu da moj kolega, dr. Kampos, bude prisutan?
Þú sagðir að hann væri það ekki en nú eruð þið bestu vinir.
Rekao si da nije, ali sada ste najbolji frendovi.
Schmidt, ég veit að þú vilt endilega fara í þetta partí en væri það ekki betra að finna stelpu sem þér þykir vænt um til að mótorbáta?
Šmite, znam da žarko želiš otiæi na tu zabavu, ali nije li bolje naæi devojku do koje ti je stalo da joj "uletiš u dekolte"?
Væri það ekki fyndið ef við færum á stefnumót? Eins og...
ZA RNE BI BILO ZABAVNO, ONO KAO DA IZAÐEMO?
Hversu erfitt væri það að opna þig aðeins?
Trebalo bi da budeš više druželjubiv.
Ég hélt að það væri brandari því að annars væri það heimskulegt og bilun.
IZVINI, MISLILA SAM DA JE TO ŠALA, JER BI INAÈE TO BILO VEOMA GLUPO I LUDO.
Ég hélt að þetta væri það sem þú vildir.
Mislila sam da si to želela.
Hún sagði að ef ég staflaði upp öllum góðverkum mínum væri það bara fágaður veggur til að fela það sem bjó innra með mér fyrir öllum öðrum og mér sjálfum.
Rekla je da sva moja dobra dela čine samo elegantan zid koji sam podigao da ono u sebi sakrijem od svih, pa i od sebe.
Kannski væri það bara svona að verða eldri en 25 ára.
Možda ovako izgleda biti stariji od 25.
Eigi skalt þú leggjast með karlmanni sem kona væri. Það er viðurstyggð.
S muškarcem ne lezi kao sa ženom; gadno je.
Og þessi fórnargjöf yðar skal reiknast yður sem væri það korn af láfanum eða gnótt úr vínþrönginni.
I primiće vam se prinos vaš kao žito s gumna i kao vino iz kace.
Þó mátt þú slátra og eta kjöt eftir eigin vild þinni innan allra borgarhliða þinna, eftir þeirri blessun, er Drottinn Guð þinn gefur þér. Bæði óhreinn maður og hreinn mega eta það, sem væri það skógargeit eða hjörtur.
Ali ćeš moći klati i jesti meso kako ti duša zaželi u svakom mestu svom po blagoslovu Gospoda Boga svog, koji ti da; čist i nečist može jesti kao srnu i jelena.
Innan borgarhliða þinna skalt þú eta þá, og það jafnt óhreinn sem hreinn, sem væri það skógargeit eða hjörtur.
U svom mestu pojedi ga; i čist i nečist neka jede kao srnu i jelena.
Þá mælti Elísa: "Svo sannarlega sem Drottinn allsherjar lifir, sá er ég þjóna: Væri það ekki vegna Jósafats Júdakonungs, þá skyldi ég ekki renna til þín auga né virða þig viðlits.
A Jelisije reče: Tako da je živ Gospod nad vojskama, pred kojim stojim, da ne gledam na Josafata cara Judinog, ne bih mario za te niti bih te pogledao.
Þá væri það þó enn huggun mín - og ég skyldi hoppa af gleði í vægðarlausri kvölinni - að ég hefi aldrei afneitað orðum hins Heilaga.
Jer mi je još uteha, ako i gorim od bola niti me žali, što nisam tajio reči Svetog.
að þér séuð ekki fljótir til að komast í uppnám eða láta hræða yður, hvorki af nokkrum anda né við orð eða bréf, sem væri það frá oss, eins og dagur Drottins væri þegar fyrir höndum.
Da se ne date lasno pokrenuti od uma, niti da se plašite, ni duhom ni rečju, ni poslanicom, kao da je od nas poslana, da je već nastao dan Hristov.
Ef þú því telur mig félaga þinn, þá tak þú á móti honum, eins og væri það ég sjálfur.
Ako dakle držiš mene za svog drugara, primi njega kao mene.
Þá sá ég fyrir miðju hásætinu og fyrir verunum fjórum og öldungunum lamb standa, sem slátrað væri. Það hafði sjö horn og sjö augu, og eru það sjö andar Guðs, sendir út um alla jörðina.
I videh, i gle, nasred prestola i četiri životinje, i posred starešina Jagnje stajaše kao zaklano, i imaše sedam rogova, i sedam očiju, koje su sedam duhova Božijih poslanih po svemu svetu.
0.21200799942017s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?